19
DEC.
miXages inaugurés....
C'est dans une atmosphère brumeuse mais scintillante que François Girbaud, entouré de Gilles Bourdouleix (Maire de Cholet), Roger Massé (Adjoint au Maire, chargé de la Culture), Chrystel Abadie-Truchet (Présidente CWF) et Régine et Jean-Pierre Bretaudeau (direction artistique CWF), a inauguré l'exposition miXages ce 18 décembre. Un grand nombre d'invités au rendez-vous sans oublier la présence des médias tout au long de la soirée.
Une réussite à suivre...jusqu'au 22 février 2009.





In a foggy but sparkling ambiance, François Girbaud, together with Mr Gilles Bourdouleix (the Mayor of Cholet) with Mr Roger Massé (the Deputy Mayor in charge of cultural affairs), with Mrs Chrystel Abadie-Truchet (CWF Chief Executive Officer) and with Regine and Jean-Pierre Bretaudeau (both CWF Creative Directors) launched the miXages exhibition on last December 18th.
Many guests, including the media were present and enjoyed this unique opening all night long.
A successful fashion event to live with…till February 22nd 2009.

16
DEC.
Souhaits 2009
Greetings 2009
Découvrez les messages déposés par nos clients pour exprimer leurs souhaits 2009 >> en cliquant ici

Discover the messages written by our customers to express their 2009 greetings >> click here


De 16h30 à 20h30 jusqu’au 26 décembre, venez admirer la projection laser des messages et souhaits 2009 déposés par nos clients sur la façade de la boutique Étienne Marcel (38, rue Étienne Marcel, 75001 Paris).

From 4,30pm to 8,30pm until December 26th, you can admire the lazer projection on the Etienne Marcel window shop (38 rue Étienne Marcel, 75001 Paris) with the messages and greetings 2009 let by our customers.

15
DEC.
Exposition miXages
miXages exhibition
Marithé + François Girbaud investissent le Musée du Textile de Cholet et présentent, pour la première fois en France, une rétrospective de leurs collections pour enfant : miXages.

Cette carte blanche inédite accordée à deux avant-gardistes de mode révèle les coulisses de la création de la marque et incarne leur vision d’un autre vêtement pour enfants.

Marithé + François Girbaud will invest the Textile Museum in Cholet and present, for the first time in France, a complete retrospective of their “miXages” child collections.

An unpublished “carte blanche” granted to two fashion precursors which will reveal behind the scene brand creation methods and embodies on their own vision of children’s clothing.
09
DEC.
Sapin de Noël des Créateurs 2008
Du 10 au 15 décembre à la Cité de l’Architecture et du Patrimoine de Paris, se tient l’exposition des Sapins de Noël des Créateurs vendus aux enchères au profit de l’Association Solidarité Enfant Sida.
101.000 euros ont été récoltés (dont 3.500 euros pour notre objet).
De grands noms de la mode, du design et de l'architecture y participent.

L'objet M+FG en quelques mots
Objet ludique et pédagogique, la télévision est traitée ici comme un objet nomade, fixée dans un flying case, elle interpelle le téléspectateur. On y retrouve un sujet cher à Marithé et François Girbaud "NO MORE SEASONS". Une façon très conceptuelle de montrer l’inconscience de celui qui prépare les fêtes de Noël, centré sur son confort personnel sans se soucier de la terre qui s’écroule autour de lui, des migrations de plus en plus nombreuses qui en découlent et du danger que représente le réchauffement de la planète.



The exhibition “Sapins de Noël des Créateurs” is taking place at "La Cité de l'Architecture et du Patrimoine" in Paris from December the 10th to the 15th . The christmas trees are sold in auction , the profits will be donated to the Association Solidarite Enfant Sida . Near 100,000 Euros have being collected (3,500 from our piece).

M+FG Piece in a few words
Playful and pedagogic, the television set is treated as a nomadic object, stacked into a flying case, it creates an interaction with the spectator. The piece is made entirely of recycled materials. We thus find a beloved subject to Marithe and Francois Girbaud “ NO MORE SEASONS”. A very conceptual way to show the lack of conscience of the individual who, getting ready to celebrate the Holiday Season, centered on his own comfort, takes no notice of the Earth falling apart around him, nor to the migratory fluxes, and neither to the danger that climate change represents for our future.

01
DEC.
15 SEEDS
15 SEEDS
Marithé + François Girbaud continue son soutien à l'association Seeds of Peace*.
Qui mieux que les « Seeds » eux-mêmes peuvent nous parler de leur vision de la paix ?
15 jeunes, au nom de toutes et tous, sont devenus les portes-paroles, regardez et écoutez-les, trois d'entre eux vont s'exprimer tous les deux mois dans ce premier volet qui touche une région du monde au cœur de l'actualité.

* ONG américaine engagée depuis 1993 sur différentes zones géographiques. Son objectif est de favoriser des processus de paix par le dialogue entre jeunes issus de différentes communautés impliquées dans des conflits armés.







Crédit : Le fil rouge de l'image


Marithé + François Girbaud continues to support Seeds of Peace*.
Who better than the « Seeds » themselves to speak out about their visions of peace?
15 young people, representing all the Seeds, became the spokespersons for the organization, watch and listen to them, three of them are talking every two months in a first serie which concerns a very exposed area of the world.

* American NGO established in 1993 throughout different geographic areas. Its goal is to create peace through dialogue by inviting young people from communities affected by armed conflict to discuss the issues and alternatives to war
24
NOV.
LASER
LAZER

04
NOV.
CHANGE FOR A BETTER CLIMATE
CHANGE FOR A BETTER CLIMATE
30
OCT.
Au pays des Nabaztag...
Nabaztag’s country
Les lapins Nabaztag (créatures design et high Tech) envahissent les 17 vitrines des Galeries Lafayette Maison (boulevard Haussmann, Paris) jusqu'au 26 décembre.
Tout de jean vêtu, le lapin M+FG va retrouver ses compères habillés eux-aussi par des grands noms de la mode et du design avant de voyager dans des salons professionnels de mode et d'être vendu aux enchères.

The rabbits Nabaztag (design and high-tech creatures) pervade the 17 windows of Galeries Lafayette Maison (boulevard Haussmann, Paris) until December 26th.
Dressed in blue jeans, the rabbit M+FG is going to find his dressed partners them also by big names of fashion and design before travelling in professional fashion trade shows and being sold by auction.


15
OCT.
Richard, ex-commercial du show-room sur les planches
Richard Hervé, ancien de l’équipe du show-room Paris, aujourd’hui humoriste affirmé se produit dans un one man show au :
Café d’Edgar, 58 boulevard Edgar Quinet 75014 Paris Tel : 01.42.79.97.97
Tous les soirs de 8H à 21H30 jusqu’au mois de novembre.
Allez nombreux l’encourager et passez une bonne soirée !



07
OCT.
Des dos de kiosques habillés en M+FG
Back Newsstands worn in M+FG
Ouvrez grand vos yeux du 6 au 12 octobre pour découvrir le visuel de campagne No More Seasons (Hiver 2008/09) sur les 708 dos de kiosques à journaux dans toute la France !

Open your eyes from october 6 till 12 to discover the advertising campaign No More Seasons (Fall Winter 2008/09) on the 708 back newsstands in all over France !

03
OCT.
John Galliano et son gilet....
John Galliano and his jacket...
John Galliano ne le lâche plus... Le gilet de l’homme (porté lors de l'émission du Grand Journal) lui a tellement plu qu’il le portait le 29 septembre 2008 pour saluer le public à la fin du défilé Dior Femme été 2009 à Paris !

John Galliano does not drop it any more.... The man cardigan (worn during the program of Le Grand Journal) so much liked him that it wore it on September 29th, 2008 to greet the public at the end ot the woman Summer 2009 fashion show in Paris !

19
SEP.
Scoop
Scoop
Invité du Grand Journal par Carla Bruni (rédactrice en chef de l'émission du 18 septembre sur Canal +),
John Galliano a souhaité porter, de son propre chef, un gilet noir issu de la collection Homme SSFW 08 (look 23).
1,93 million de téléspectateurs ont pu l'admirer.

Invited on "Le Grand Journal" by Carla Bruni (editor in chief of the programme on September 18th on Canal +),
John Galliano, worn on his own initiative, a black cardigan from the Man Collection SSFW 08 (look 23).

1,93 million of viewers could admire him.

17
SEP.
Denim Talk - B&B Barcelone - Juillet 08
Denim Talk - B&B Barcelona - July 08
Trois légendes du monde du Jean (Adriano Goldschmied, François Girbaud et Elio Fiorucci) sont réunis au salon Bread and Butter de Barcelone pour partager leur vision de demain et parler de leur parcours respectif.
Un moment fort, anime par Ray Cokes et le Dr. Jo Groebel.

Three Jean’s legends (Adriano Goldschmied, François Girbaud et Elio Fiorucci) shared their vision of tomorrow and speak about their career.
A strong moment, led by Ray Cokes and Dr. Jo Groebel

09
SEP.
Récompense
Award
Spécial award décerné à la marque par le magazine Sporstwear International pour leur engagement social et éthique via leurs collections et leurs actions de communication.

Special award dedicated to the brand by Sportswear International for their social and ethical achievements via their collections and communication actions.

12
AOU.
Métamorphojean (1990)
Métamorphojean (1990)
Films Publicitaires de Jean-Luc Godard
pour Marithé + François Girbaud. (5 spots de 20 secondes)

10
AOU.
CLOSED (1988)
CLOSED (1988)
Films Publicitaires de Jean-Luc Godard
pour Marithé + François Girbaud. (3 spots de 10, 15, 20 secondes)

10
AOU.
CLOSED JEAN (1987)
Films Publicitaires de Jean-Luc Godard
pour Marithé + François Girbaud. (10 spots de 20 secondes)

28
JUI.
Avis de recherche Betty & Jimmy !
Wanted Betty and Jimmy !


Cherchons PLV des années 1990 :
Dans le cadre de la préparation de l’exposition sur la mode enfantine signée Marithé et François Girbaud, « MiX AGES », nous sommes à la recherche de documents et particulièrement de 2 PLV créées en 1990 pour la ligne Reproduction qui agrémentaient les boutiques. Il s’agit de 2 personnages en carton : l’un féminin et l’autre masculin prénommés Betty Angel et Jimmy Bump. A cette époque, les vêtements enfants étaient estampillés de petits médaillons colorés selon qu’ils s’adressaient aux filles ou aux garçons… les griffes textiles reprenaient aussi ces deux attachantes figures.

« MiX AGES » exposition du 13 décembre 2008 au 22 février 2009 Musée du Textile de Cholet (49300) France


Searching POS from the 90's years :
As part of the preparation of exhibition on kids fashion Marithé and François Girbaud, « MIX AGES », we are in search of documents and particularly of 2 POS created in 1990 for the line Reproduction and set in the stores. It is of 2 pasteboard figures: the one feminine and other one masculine called Betty Angel and Jimmy Bump. In this epoch, clothes children were stamped of small coloured lockets depending on whether they concerned the girls or the boys... The textile labels also took back this engaging two faces.

« MiX AGES » exhibition from december 13, 2008 to february 22, 2009 Musée du Textile de Cholet (49300) France

27
JUI.
Equations Tribales (spot)
Tribal Equations

18
JUI.
Féria de Béziers du 13 au 17 août
Féria of Béziers from august 13 to 17
Après Robert Combas, Christian Lacroix, Botero et d'autres artistes de talent, les organisateurs de la Feria de Beziers ont demandé à Marithé+François Girbaud de dessiner l'affiche.
Le coq du village renaît et se trouve entraîner dans l'énergie de la fête.

After Robert Combas, Christian Lacroix, Botero and other talented artists, the organizers of the Feria of Beziers asked Marithé+François Girbaud to draw the poster.
The cock of the village comes back to life and is draw away in the energy of holiday...

08
JUI.
No More Seasons........
No More Seasons........
Ambiance des films noirs américains...
Nouvelle campagne de publicité photographiée par Steve Hiett

Paying Homage to American "Films Noirs"...
New advertising campaign shooted by Steve Hiett

08
JUI.
AutomneHiverPrintempsEté 08/09
FallWinterSpringSummer 08/09
Découvrez sans plus attendre la nouvelle collection AutomneHiverPrintempsEté 08/09 : Homme, Femme, Enfant, Footwear

Discover without waiting the new collection
FallWinterSpringSummer 08/09 : Man, Woman, Child and Footwear


27
JUIN.
ActLive (spot)
ActLive (spot)


Crédit : Raphaël Lévy - Reflex

27
JUIN.
2HD (spot)
2DH (spot)

24
JUIN.
NaShirt
NaShirt


10
JUIN.
The Amazing The
The Amazing The
Produit par Papy.T et soutenu par Marithé+François Girbaud en concert le 21 juin dernier à Paris devant la boutique de la rue Malher lors de la Fête de la Musique

Produced by Papy.T and supported by Marithé+François Girbaud In show on June 21st at Malher Store during the "Fête de la Musique"

10
MAI.
Superdome au Palais de Tokyo
Superdome at Palais de Tokyo
Marithé+François Girbaud soutient l'installation "Last Manoeuvres in the Dark" de deux jeunes artistes français Raphaël Siboni et Fabien Giraud : un régiment de 364 masques dotés d'un haut parleur fonctionne à la manière d'un orgue qui régule les souffles rauques et puissants de cette figure de la pop-mythologie contemporaine. Cette chorale synthétique du mal tentera de produire le tube musical le plus sombre de tous les temps.

Marithé+François Girbaud supports the installation "Last Manoeuvres in the Dark" of two young french artists Raphaël Siboni et Fabien Giraud : a regiment of 364 masks endowed with a high talker works like an organ which regulates husky and powerful breath of this face of contemporary pop-mythology. This synthetic choir of evil will try to produce the darkest musical tube of all time.

10
MARS.
18ème Rallye Aïcha des Gazelles
18th Rallye Aïcha des Gazelles
Partenaire officiel de cet évènement qui s'adresse aux femmes en quête d'émotions fortes.

Official partner of this event for women searching strong emotions.



Crédit : Paris Modes TV

©2008 Marithé + François Girbaud - www.girbaud.com